2013年6月23日 星期日

旅行目的地與位置

作為一個學韓語的人,我也想到韓國一趟,感受當地生活。
有幸上年暑假去當地旅遊七日。
出發前其實我都學了一陣子,所以看簡單韓文也沒大問題。
首先是韓國全圖:
 
這七日主要都是住在入韓入門城市-서울首爾
因為大部分路牌都附有英文,甚至中文。
所幸的是,韓國青少年大抵也聽得懂英文,好讓我這個不太懂英文的人能成功提問。
以下將介紹韓國主要城市:
인천仁川    대전大田    부산釜山
춘천春川    전주全州    제주濟州
수원水原    광주光州    울산蔚山
강릉江陵    목포木浦    청주忠洲   
속초束草    대구大邱

方向的韓語跟中文的發音差不多。
동東   남南   서西   북北

還有三維空間描述:
위  上    아래  下    안   內
앞  前    뒤   後    옆   旁邊
왼쪽 左邊   오른쪽 右邊   사이  之間

還有一些交通工具詞語需要知道。
지하철 地鐵  택시  的士  버스 巴士
배   船   비행기 飛機  기차 火車

其實現時韓國交通設施有中文指示,但遇到一些問題還是問站務員比較好。還有,巴士沒有售票機。

편도표/왕복표 좀 주세요
請給我單程票/雙程票。

좀:稍微 用此副詞語氣較客氣。

서울에서 부산까지 시간이 얼마나 걸려요?
從首爾到釜山需要多長時間?

에서:從,表示起始地點。
까지:到,表示終點。
얼마나:多少,表示數量。

남산타위가 어디에 있어요?
南山塔在哪裏?
어디:哪裏。

這次也差不多了…看來我還是有系統地寫一下自己學過的文法。

2013年6月13日 星期四

進餐

近年不少人學韓文的原因都是韓流(한류)堀起.
但我覺得韓國有更多值得注意的文化, 例如韓國菜(한식).

點餐前當然要看餐牌。
메뉴 좀 보여 주세요
좀 = 조금略稱,意思稍微,是個副詞。
아/어 주다這個慣用型表達給某人做某動作。

然後就要記單詞啦,因為要懂看菜單才是最重要!
김밥     紫菜包飯  불고기    烤肉
떡볶이    炒年糕   해물파전   海鮮煎餅
라면     拉麵    킬국수    刀削面
비빔밥    拌飯    삼계탕    蔘雞湯
냉면     冷麵    튀김     炸物
김치찌개   泡菜鍋   닭꼬치    雞肉串

雖然首爾有不少餐廳都有中文或英文餐牌,但不少小店都只有
韓文,所以學一些簡單,然後大概猜一下意思就知大概是甚麼。

還有,食材名也非常重要!
해물   海鮮
오징어  魷魚  생선  魚게
문어   章魚  전복  鮑魚  해삼  海參
새우   蝦

둥물   動物
소   牛  돼지  豬  닭  雞
쇠고기 牛肉 계란  雞蛋

還有不同味道的形容詞,
달다  甜  짜다  咸   시다酸
쓰다  苦  맵다  辣
맛있다 好味 맛없다 不好味

看來我還是太年輕了,想起來的跟懂的只有這一些。
這次篇幅會比較短,所以就此作別。
안녕~

2013年6月6日 星期四

自我介紹

上一篇講過一些基本用語,當然只是用來旅遊救急用。
不過我遺漏一些有用的句子。
但重點是你必須聽得懂別人的提問,否則後果很難相像!

就是回答是否:
네                           是
아니요     不是

還有表達對事件的觀感:
좋아요     好
그래요     好
안 돼요     不行
싫어요     不好/討厭

要記的實在太多,篇幅所限不能盡錄!

回歸今篇主題-자기소개
안녕하세요? 저는 김지용이에요.
홍콩에서 오 학생이에요.
한국어는 배워 한국에 왔어요.

簡單地說就是介紹自己的名字,
然後從何處來,甚麼身份還有為何要去韓國。
當中我特別將上面兩個句子,分別分為兩小句。

不知不覺進入文法時間!
1. -고
其實這個助詞主要用於連結句子。
前句與後句意思的重要性同等。
或者用於前因後果的句子上。
例:정장 입고 회사에 가요.
2. -아/어서
表示時間前後關係,,亦可用於表示理由。
前後句主語必需一致
前句謂詞不能用時態

當然,上述三句都是向平輩自我介紹。
對長輩的自我介紹,就要將句尾轉換!

介紹自己的名字,亦有另一個做法:
저는 김지용이라고 합니다.
我叫___。
(이)라고是種引用方式。

等等…為甚麼語法前有(이)?
其實這也是韓語語法其中一個特色!
就是 開音節 與 閉音節的分別。
先說明甚麼是開音節!
例:사과(蘋果)是開音節,沒有韻尾。
  
  수박(西瓜)是閉音節,具有韻尾。

子音,母音,還有韻尾就是構成한글的主要構件。
PS:…我是不是應該寫一篇有關字母的篇章呢?…
所以不少說法都具有不同形態。
例:이에요/예요
        너도 한국 사람이에요.

意思大概是:
在上述例子,사람(人)屬於閉音節,所以需要使用이에요。
예요則用於開音節詞語,例如:기사(技師), 기자(記者)
技師其實有很多種,不過通常泛指司機。

咦!長度也差不多了!是時候完結。
不過我還是寫下一些詞語讓大家記吧!

詞語表1
가다                    (動)去               사랑    (名)愛情
오다                       (動)來               엄마    (名)媽媽
기다리다               (動)等候           아빠    (名)爸爸
하다                       (動)做               친구    (名)朋友
좋다                       (形)好               오늘    (名)今日
싫다                       (形)討厭           내일    (名)明日
예쁘다                   (形)漂亮           아침    (名)早上
신나다                   (形)高興           점심    (名)中午

여러분, 힘내요!

2013年6月5日 星期三

好的開始 & 自學物資介紹(1)

我還以為自己寫不了一半就放棄, 結果還是完成!
開心 =D
不過其實我很想在口語方面有所進步,
因為我沒有去讀過任何班, 而是靠自己的努力跟興趣!
大概是大三的時候, 突然間就很想學一語外語, 但之前就是沒有決心
也可以說是花心, 選不定那一種語言是我想學的.

當初就想, 不如就學葡語吧.
夠冷門, 還有可以去澳門的東方葡萄牙學會學一下回來.
但是我想了一想, 葡語都是用拉丁字母, 跟那跟隨我十幾二十年的英文也是一樣.
想起就惱了.

恰巧那時候我迷上韓國綜藝節目《running man》
就是因為這個節目就決定學韓語!

順序為이광수, 김중국, 유재석, 송지효, 지석진, 하하, 개리七位韓國演藝人
內容好笑!! 當然我有時候都覺得某些情節有點硬來...但有趣是無從反駁的.
韓語歌也聽多了, 認識的藝人也多.
當然我不是一個很狂熱, 很盲目喜歡的FANS, 只是喜歡看而已.

還有我覺得소녀시대 제시카 很漂亮!


正值韓風吹個正著, 學韓語的東西也比較容易找.
所以我就展開授購教材的行動!!
先買了《圖解韓語王》 我識出版社
 
這本書, 剛開始覺得很好.
但是慢慢從網絡上的意見, 還有自己韓語知識的增多.
我建議有心學好韓語的朋友不要買.
因為文法部分編排有點亂, 初學者有可能看不懂.
可是這本的圖畫還有詞彙選擇方面很適合初學者, 這本書真叫人又愛又恨啊!!
不過我都是從這本書開始學, 所以我致以崇高的敬意 ORZ

當我未滿足於這本書的時候, 我就發現旺角某一間書店專售簡體語言書!
那一年我在那裡奉獻的錢還真多!!!
가나다是我第一套認真學的自學教材

網友的推介下買回來的, 一開始覺得東西很多, 但是用著用著還是覺得份量也足夠.
我發覺書這方面說一整天也不夠!!
所以是時候暫時收筆啦!!!

有用的東西
首先是詞典!!
當然是網路上的詞典!!
http://cndic.daum.net/
前提是你要學懂韓文輸入法, 不過不用怕, 很容易就學懂.
 
 

紅圈部分是指中國語, 簡單來說就是一個網上韓中字典.
當然, 我推薦的原因是純粹簡單使用, 要更多的註譯還有例句的, 我真的不知道.
也可以買字典.
這一本我也在想, 我用得著嗎? (當然我還未買)
不過我有想買下它的衝動!!!
真的推薦有兩本!!
左邊的比較簡單易用, 右邊的比較詳細.
我先買左, 後買右的.
但是還是左的用的比較多.
 
話說差不多啦. 下次見. 다음에 봐요!
 

基本用語

今日係小弟第一日寫呢個韓文學習日記.
其實小弟都自學左一年左右, 有少少基本功.
呢排到左瓶頸, 好似學極都冇乜大進步.
不過諗深一層, 自己有一排唔太集中學...
所以今日決定開始寫學習日記, 將學到既野寫低晒
一來可以留黎自己睇返, 二來同其他自學者一齊分享.
 
首先, 韓文跟中文的句子結構比較不一樣, 韓文跟日文的句子結構卻很相似.
 
簡單來說, 韓文是 主語 + 賓語 + 謂詞(動詞/形容詞)
 
例如: 저는 아침에 빵을 먹습니다
 
저是나(我)的謙稱, 是為主語
은/는是助詞, 表示強調.
아침(早上)是行動時間, 配搭與格助詞에
빵(面包)則是賓語
을/를是受格助詞, 與賓語連用.
먹다(吃)是動詞, 다前面是詞幹. 配搭不同詞尾時, 다會脫落.
ㅂ니다/습니다則是陳述格式體尊敬階句尾. 不同語尾應用於不同情況.
 
與中文不同的, 除了語序之外, 就是助詞及句尾.
所幸的是, 韓語有大概一半詞語都是漢字詞, 用詞意思相近,
而且眾多詞語其音與廣東話發音接近.
但亦擁有為數不少的固有詞及外來詞.
固有詞即韓字, 是韓語本身擁有的詞, 而外來詞則是由其他語言引入的詞.
 
詞語的重要性是無庸置疑,
但於韓語來說, 助詞是指示其連接詞語的用意.
助詞錯用會令整個句子意思錯亂.
 
哈, 規則暫時作罷, 還是多學幾句會話吧!
 
안녕하세요! 你好!              안녕하다 + (으)세요
當面對長輩或敬重的人時, 可使用敬意更高的句尾, ㅂ니까/습니까?
안녕하십니까?                     안녀하다 + 시 + ㅂ니까?
시的用處在於對聽者的尊敬. 但小弟容後再寫一篇關於敬語的文吧=]
안녕히 가세요.                     가다 去/走
안녕히 계세요.                     계시다 在(있다尊敬型)
以上兩句都解再見, 但不同的在於:
第一句是留下的人跟要走的人說再見.
而第二句則是離開的人跟留下的人說再見.
 
而對於初次見面的人:
만나서 반가워요.                很高興遇見你
...我是這樣譯的! 因為만나다是解遇見.
而這句包含的文法比上句還多!!
아/어서
반갑다代表高興, 這形容詞是ㅂ不規則動詞, 與非格式體基本階句尾 아/어요 結合.
成為반가워요.
當中的字母縮略亦是容後再議. (要寫的還真多0_0!)
 
表示感謝的話:
감사합니다 / 감사해요.                      감사하다
고맙습니다 / 고마워요.                      고맙다
這兩動詞...意思差不多, 都是感謝.
如果真的想表達熱切感謝的話, 可用副詞진짜 / 정말在句前.
진짜 감사해요                          정말 고마워요
 
懂表達感謝之餘, 有時候做錯事也有道歉的時候:
죄송합니다.                          죄송하다
미안합니다.                          미안하다
실례합니다.                          실례하다
這三句表達意思差不多, 但動詞실례是解失禮的意思.
 
後記:
我想這個量也足夠了吧.
自學的路很難, 不過靠興趣還是可以撐過來的!!
여러분, 피이팅!!!